ش | ی | د | س | چ | پ | ج |
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 |
قوجا دیر،دیش یوخودور
بئکار دیر،ایش یوخودور
سوروشسان : "حایات نه دیر ؟"
قاریشمیش بیر یوخودور
Qocadir,dış yoxudur
Bekardir iş yoxudur
Soruşsan hayat nədir?"
Qarişmiş bir yuxudur
در قایق سوراخ نشستیم همه
غرق لجنیم و خودپرستیم همه
در وضعیت بَدی که پیش آمده است
با شیخ شریک جُرم هستیم همه
سحر یوخودان دوردوم
خارجَه قاچماق ایچین
بیر گؤزَل،یئنی قاپی
اوزومه آچماق ایچین
گؤردوم اَل چَکَه بیلمَم
ائویمدَن،وَطنیمدَن
وطنین عشقی چیخماز
روحومدان،بَدنیمدَن
آلداتدیم هی اؤزومو
دئدیم آزادلیق گَلر
بیرگون بیزیم اولکه یَه
راحاتلیق،شادلیق گَلر
درد،آجی، عذاب چَکیب
عؤمور بویو یورودوم
یورغون،پوزغون وطن دَه
قالدیم،اؤلدوم،چورودوم
Səhər yuxudan durdum
Xaricə qaçmaq için
Bir gözəl,yeni qapi
Üzümə açmaq için
Gördüm əl çəkə bilməm
Evimdən,vətənimdən
Vətənin eşqi çıxmaz
Ruhumdan,bədənimdən
Aldatdim hı özümü
Dedim azadliq gələr
Bir gün bizim ölkəyə
Rahatlıq,şadliq gələr
Dərd,acı,əzab çəkib
Ömür büyü yürüdüm
Yorğun,pozğun vətəndə
Qaldim,öldüm,çürüdüm
یاغیش اولدو باغیما
دایاق اولدو داغیما
بیر باخیشین جان وئردی
قوروموش توپراغیما
Yağiş oldu bağıma
Dayaq oldu dağima
Bir baxişin can verdi
Qurumuş toprağıma
زیباست به ترس و لرز پایان دادن
با خنده ی تو به زندگی جان دادن
در ساحل عاشقی دویدن با تو
سرخوش شدن و گوش به باران دادن